Dopusti so mimo, v delovno jesen vstopamo spočiti in sveži, z nabrušenimi in tekočimi jeziki ter vedno pravimi besedami. Pokukajte na našo Facebook stran in poglejte, s čim se ukvarjamo.

KVIZ - Ste rojeni za prevajalca?

Vabimo vas, da rešite kratek kviz in preizkusite svoje znanje. Začnite tukaj.


Najtežje prevedljiva beseda

Po poročilih BBC so jezikoslovci odkrili najtežje prevedljivo besedo. To je beseda ilunga, ki pomeni »osebo, ki je pripravljena prvič izrečeno žalitev oprostiti, drugič izrečeno žalitev tolerirati, a tretje žalitve nikoli odpustiti«.


24-urno prevajanje

V časopisu NY Times so poročali, da je policija iz New Yorka pred kratkim začela uporabljati mobilni telefonski sistem, ki omogoča takojšnjo povezavo policista na terenu s t.i. jezikovno linijo, ki 24 ur dnevno zagotavlja prevajanje v 150 jezikov.
Jezikovno linijo so policisti v prvem mesecu uporabili kar 36-krat, in sicer za 9 različnih jezikov: bengalščino, korejščino, katonščino, mandarinščino, ruščino, sinhaleščino, ferščino, španščino in hindujščino. Policisti so tovrstno storitev opisali kot zelo uporabno.


Prevajalni mobilnik

Leta 2007 naj bi na tržišče prišel nov mobilnik, ki bo prevajal govorjeni japonski jezik v govorjeni angleški jezik. Mobilnik naj bi se med vzpostavitvijo zveze namreč povezal s posebnim računalniškim centrom, ki bo zadetke iskal v datoteki z več kot milijon stavki in deset milijonov besedami. Sistem naj bi za prevod potreboval pičlih 10 sekund.
 

© 2005 Interpretor d.o.o., Produkcija: Econs d.o.o.